基本的にイタリア語の動詞なので、語尾が統一されているのも当然。
- ~タイトゥムス
- ?
- ~リヴェラーレ
- liberare「解放する」。
- ~リトラッターレ
- ritrattare「取り消す」。
- ワキウム・ワキウム・コリエーレ
- cogliere「つかむ」。
- ~ピオヴェーレ
- piovere「雨が降る」。
- ~ベルテンポラーレ
- bel tempo「晴天」、temporale「時間の」。
- ~コントラーレ
- controllare「支配する」、contrarre「縮める」。
- ~マルファットーレ
- malfattore「悪人」。
- ~トラヴェスティーレ
- travestire「変装する」。
- ~リボビナーレ
- ?
- ~トラスフォルマーレ
- trasformare「変える」。
- ~イルミナーレ
- illuminare「照らす」。
- ~ラッバーレ
- lavare「洗う」。
- ~ゲットーネ
- gettone「ギャンブルのチップ」。
- ~スパッカーレ
- spaccare「裂く」。
- ~アドラメレク
- Adramelech「悪魔アドラメレク」。
- ~セキアナーレ
- ?
- ~ジェッラーレ
- gelare「凍らせる」。
- ~ラスタンファスターレ
- ?
- ~ラストファスターレ
- ?
- ~エントラーレ
- entrare「入る」。
- ~エステンデーレ
- estendere「延長する」。
- ~アブソルビーレ
- assorbire「吸収する」。
- ~マンドラフィオーレ
- mandragora「マンドラゴラ」、fiore「花」。
- ~チェネレントラーレ
- Cenerentola「シンデレラ」。
- ~ムオベーレ
- muovere「移動する」。
- ~アモミラーレ
- amore「愛」、mirare「狙う」。
- ~コピアーレ
- copiare「コピーする」。
- ~レボカーレ
- revocare「無効にする」。
- ~インテルプリテーレ
- interpretare「通訳する」。
- ~エスクチャーレ
- ?
- ~リプロッデューレ
- riprodurre「複写する」。
- ~アプリーレ
- aprire「開ける」。
- ~テンポラーレ
- temporale「時間の」。
- ~メタモルフォシナーレ
- metamorfosare「変身する」?
- ~デメタモルフォシナーレ
- 英語de-「逆転・除去」。
- ~イングランディーレ
- ingrandire「拡大する」。
- 公式サイト: 黒魔女さんが通る!!のお部屋
PR
Chono先生を何度見てもクロノス先生と読み違える。
獏良了と盗賊
- 獏良了
- burglar, burglary「押し込み強盗」?
Solomon Muto と Exodia
- Solomon
- イスラエル王国の王。
- the Exodus
- モーセによるイスラエル人のエジプト脱出。
Duke Devlin と DDM
- Duke Devlin
- イニシャルが DD 。
遊☆戯☆王5D's
- D's
- 「D(pl.)」。
- 先人の知恵: 英語版遊戯王のキャラクター名(英語でユ~ギオ~!)
- 公式サイト: 遊戯王ドットコム
第20回左上のマノが可愛いったらない。
マノ
チカコ
- シールド(Shield)(第3回)
- 「盾」。既出。アルル、シェゾなどの防御魔法。
- ハイドロテンペスト(Hydrotempest)(第4回)
- 「水」「大嵐」。新出。キレたチカコの強力な攻撃魔法。詠唱は「水の精霊に命ず! 我の怒りに応えよ!」。
カエデ
- シルフストーム(Sylphstorm)(第3回)
- 「空気の精」「嵐」。新出。カエデの攻撃魔法。詠唱は「風の精霊よ 我の指先に…」。
アルバ
- ボルツ(第20回)
- 新出。アルバの攻撃魔法。炎属性か。bolts?
- 先人の知恵: 魔導魔法リスト(はてなどう)
- 新キャラクターが読めるのは: 魔導物語(コンパイルステーション)